꿈의 결창 POPY & 후타바 미나토(CeVIO AI) 오리지널곡 - キミイロ(키미이로) 가사 번역

2023. 5. 27. 04:42꿈의 결창 POPY

https://www.youtube.com/watch?v=7_QTI5XI3Ks 

[voice]POPY & 双葉湊音
[music/lyric/arrange/movie]Soh 
[illustration]ゆるん様

 

가사번역 - 별빛쿵


꿈의 결창 POPY
후타바 미나토

いつか見た空の下優しく吹く風
이츠카 미타 소라노 시타 야사시쿠 후쿠 카제
언젠가 본 하늘의 아래 상냥하게 부는 바람

眩しくなびく髪が春をさらっていた
마부시쿠 나비쿠 카미가 하루오 사랏테이타
눈부시게 휘날리는 머리카락이 봄을 휩쓸고 있었어

静かに揺れては散った 木の葉を見つめて
시즈카니 유레테와 칫타 코노하오 미츠메테
조용히 흔들리고 떨어지는 나뭇잎을 바라보며

少しだけ寂しそうに君は笑っていた
스코시다케 사비시소오니 키미와 와랏테이타
조금 쓸쓸한듯이 너는 웃고 있었지

広がる世界過去未来
히로가루 세카이 카코 미라이
펼쳐진 세계 과거 미래

泣き笑いした日々
나키와라이시타 히비
울고웃던 날들

夢の旅の途中
유메노 타비노 토츄
꿈의 여행 중에

迷うことがあっても
마요우 코토가 앗테모
망설이는 일이 있더라도 

記憶の波 辿っていく
키오쿠노 나미 타돗테이쿠
기억의 파도를 더듬으며

君との約束 僕は忘れないから
키미토노 야쿠소쿠 보쿠와 와스레나이카라
너와의 약속 나는 잊지 않을테니까
  
溢れ出す
아후레다스
흘러넘쳐

淡い想い流れていく
아와이 오모이 나가레테유쿠 
아련한 마음이 흘러가고 있어 

あの日から今でも 色褪せる事ない気持ち
아노히카라 이마데모 이로아세루 코토나이 키모치
그날부터 지금까지도 색바래지 않는 기분

キミとなら行ける どこまでもいつでも
키미토나라 유케루 도코마데모 이츠데모
너와 함께라면 갈 수 있어 어디까지나 언제라도  

だけどなぜだろう
다케도 나제다로오
하지만 어째서일까

その凛とした目を見ると
 소노 린토시타 메오 미루토
 그 의젓해진 눈을 보면

上手く言えないよ
우마쿠 이에나이요
말이 잘 나오지 않아 

 僕はキミのこと
보쿠와 키미노 코토 
나는 너


雨上がり差す光
아메아가리 사스 히카리 
비가 멈추고 난 뒤의 빛 

 虹架かる空に
니지카카루 소라니
무지개가 걸린 하늘에 

輝く雫はそっと 夏を映していた
카가야쿠 시즈쿠와 솟토 나츠오 우츠시테이타
빛나는 물방울은 살짝 여름을 비추고 있었어 

もどかしく詰まって消えた 言葉を手繰って
모도카시쿠 츠맛테 키에타 코토바오 타굿테
애달프게 막혀 사라진 말을 더듬어 

「あのさ、いや何でもない」
「아노사, 이야 난데모 나이」
「저기, 아니 아무것도 아니야」

いつものクセだね
이츠모노 쿠세다네
언제나의 버릇이네

重なる願い 魔法みたい
카사네루 네가이 마호오미타이 
겹쳐진 소원 마법같아 

駆け抜けてた日々
카케누케테타 히비
달려가던 날들

また先歩いてる
마타 사키 아루이테루
또 앞서가고 있어

歩幅合わせても
호하바 아와세테모
걸음을 맞춰도

気付かないフリ わかってる
키즈카나이 후리 와캇테루
모르는 척 하는거 알아

背中合わせでも
세나카아와세데모
등을 맞대도

僕ら変わらないから
보쿠라 카와라나이카라
우린 변하지 않으니까

弾け出す
하지케다스
터져나와

泡に想い重ねていく
아와니 오모이카사네테유쿠 
아련한 마음이 겹쳐지고 있어 

青い空今でも僕の心映している
아오이 소라 이마데모 보쿠노 코코로 우츠시테이루
푸른 하늘이 내 마음을 비추고 있어

キミとなら飛べる どこまでもいつでも
키미토나라 토베루 도코마데모 이츠데모
너와 함께라면  수 있어 어디까지나 언제라도  

だけどなぜだろう
다케도 나제다로오
하지만 어째서일까

その真っすぐな目を見ると
소노 맛스구나 메오 미루토
 솔직한 눈을 보면

上手く言えないよ
우마쿠 이에나이요
말이 잘 나오지 않아 

 僕はキミのこと
보쿠와 키미노 코토 
나는 너


溢れ出す
아후레다스
흘러넘쳐

淡い想い流れていく
아와이 오모이 나가레테유쿠
아련한 마음이 흘러가고 있어 

あの日から今でも 色褪せる事ない気持ち
아노히카라 이마데모 이로아세루 코토나이 키모치
그날부터 지금까지도 색바래지 않는 기분

キミとなら行ける どこまでもいつでも
키미토나라 유케루 도코마데모 이츠데모
너와 함께라면 갈 수 있어 어디까지나 언제라도  

だけどなぜだろう
다케도 나제다로오
하지만 어째서일까

その凛とした目を見ると
 소노 린토시타 메오 미루토
 그 의젓해진 눈을 보면

上手く言えないよ
우마쿠 이에나이요
말이 잘 나오지 않아 

 僕はキミのこと
보쿠와 키미노 코토 
나는 너