꿈의 결창 POPY 오리지널곡 - HARU(하루) 가사 번역

2023. 5. 24. 01:21꿈의 결창 POPY

https://www.youtube.com/watch?v=VAE0UghuZr0 

[voice]POPY
[music/lyric/arrange/movie]キソール
[illustration]ねごま

 

가사번역 - 별빛쿵


ハロー新しい私
하로 아타라시이 와타시
안녕 새로운 나

今日からまた次のひととせ
쿄오카라 마타 츠기노 히토토세
오늘부터 또 다음 년도

数cm高くなった視界から
스우 센치 타카쿠 낫타 시카이카라
몇 cm 높아진 시야에서 

君は何色の世界を見てるの?
키미와 나니이로노 세카이오 미테루노?
너는 무슨 색의 세계를 보고있니? 


ハロー新しい蕾
하로 아타라시이 츠보미
안녕 새로운 꽃봉우리

もうすぐ陽が当たるでしょう
모오 스구 히가 아타루데쇼오
곧 해가 뜨겠지

隣の芝が青くて
토나리노 시바가 아오쿠테
옆의 잔디가 푸르러서

自分との差に悩んだことも
지분토노 사니 나얀다 코토모
자신과의 차이에 고민한 것도 

明日のための糧と思えればいいな
아스노 타메노 카테토 오모에레바 이이나
내일을 위한 양분이라고 생각하면 좋겠네 

柔らかな風弥生の空に
야와라카나 카제 야요이노 소라니
부드러운 바람 3월의 하늘에

ふっと舞い落ちたキラキラ
훗토 마이오치타 키라키라
우연히 춤추는듯 떨어져 반짝반짝

新たな芽吹きを祝うように
아라타나 메부키오 이와우요오니
새로운 싹을 축하하는 것처럼

メジロの声木漏れ日のうた
메지로노 코에 코모레비노 우타
동박새가 부르는 나뭇잎 사이로 들어오는 빛의 노래

切なく綺麗な桜色の景色に
세츠나쿠 키레이나 사쿠라이로노 케시키니
애달프고 아름다운 벚꽃색 풍경에

凛と咲いていて欲しいんだ
린토 사이테이테 호시인다
의젓하게 피어주면 좋겠네 

そんな春の日にしたい
손나 하루노 히니 시타이
그런 봄날이 되고 싶어


ハロー新しい私
하로 아타라시이 와타시
안녕 새로운 나

まだ見ぬ未来に怯えないで
마다 미누 미라이니 오비에나이데
아직 모르는 미래에 겁먹지 말고

君の歩んできた道を思い出して
키미노 아윤데키타 미치오 오모이다시테
네가 걸어왔던 길을 생각해

一歩一歩
잇포 잇포
한 걸음 한 걸음

焦らず少し前へ行こう
아세라즈 스코시 마에에 이코오
조급해하지 말고 앞으로 나아가

降り出した雨春の嵐に
후리다시타 아메 하루노 아라시니
내리기 시작한 비와 봄의 바람에

そっと流したキラキラも
솟토 나가시타 키라키라모
살짝 흘러가버린 반짝반짝도

溶けてしまうから
토케테시마우카라
녹아버리니까


この日から変わるんじゃない
코노 히카라 카와루쟈나이
오늘부터 바뀌는 게 아니야

日毎花びら積み重ね
히고토 하나비라 츠미카사네
매일 꽃잎을 쌓아올려

それは徒然な一歩か?
소레와 츠레즈레나 잇포카
그건 헛된 걸음일까?

いや来たる先への一歩だ
이야 키타루 사키에노 잇포다
아니, 다가올 앞으로의 걸음이야

百花繚乱桜花爛漫な日々を
햐츠카료란 오오카란만나 히비오
백화요란 앵화난만의 날들을 

今夢見て
이마 유메미테
지금 꿈꾸며


新たな芽吹きを祝うための
아라타나 메부키오 이와우타메노
새로운 싹을 축하하기 위한

私の声木漏れ日のうた
와타시노 코에 코모레비노 우타
내가 부르는 나뭇잎 사이로 들어오는 빛의 노래

切なく綺麗な桜色の景色に
세츠나쿠 키레이나 사쿠라이로노 케시키니
애달프고 아름다운 벚꽃색 풍경에

凛と咲いていて欲しいんだ
린토 사이테이테 호시인다
의젓하게 피어주면 좋겠네 

そんな春の日にしたい
손나 하루노 히니 시타이
그런 봄날이 되고 싶어

ハレバレ弥生の空に
하레바레 야요이노 소라니
상쾌하게 3월의 하늘에

フレーフレー羽ばたく君へ
후레후레 하바타쿠 키미에
Hurray Hurray 날개짓하는 너에게


ハロー今までの私
하로 이마마데노 와타시
안녕 지금까지의 나

今日からまた次のひととせ
쿄오카라 마타 츠기노 히토토세
오늘부터 또 다음 년도

数cm高くなった視界から
스우 센치 타카쿠 낫타 시카이카라
몇 cm 높아진 시야에서 

君に受け取った未来を見ている
키미니 우케톳타 미라이오 미테이루
너에게 받은 미래를 보고 있어