MyGO!!!!! - 無路矢 (노로시) 가사 번역
2023. 12. 6. 17:33ㆍ꿈의 결창 외 기타 음악
가사번역 - 별빛쿵
(곡 특성상 한줄에 있는 다른 사람의 파트는 이어서 부르는 것이 아닌 동시에 다른 가사를 부르는 것)
타카마츠 토모리 | 카나메 라나 |
無軌道を描く足跡でも 무키도오오 에가쿠 아시아토데모 무궤적을 그리는 발자국이라도 | |
進み続けた 스스미 츠즈케타 계속 나아갔어 | |
ほつれそうな心で 호츠레소오나 코코로데 풀릴 듯한 마음으로 | いつかすべてが 이츠카 스베테가 언젠가 모든 것이 |
どこからき来てどこに向かう 도코카라 키테 도코니 무카우 어디에서 와서 어디를 향하는지 | ああ 消えてく 아아 키에테쿠 아아 사라져가 |
何を信じて生きていくの 나니오 신지테 이키테이쿠노 무엇을 믿고서 살아가는걸까 | なにもかも 나니모카모 무엇이든지 |
道標も地図もなくて 미치시루베모 치즈모 나쿠테 이정표도 지도도 없어서 | なら今日も 나라 쿄오모 그렇다면 오늘도 |
フラつく足で 후라츠쿠 아시데 휘청거리는 발로 | フラつく足で 후라츠쿠 아시데 휘청거리는 발로 |
生まれた地球にいる 우마레타 호시니 이루 태어난 별(지구)에 있어 | 生まれた地球に 우마레타 호시니 태어난 별(지구)에 |
はずなのに何故か 하즈나노니 나제카 그럴텐데 어째서일까 | いるはずなのに 이루 하즈나노니 있을 텐데 |
本当は僕だけが 혼토와 보쿠다케가 사실은 나만이 | 本当は僕だけが 혼토와 보쿠다케가 사실은 나만이 |
違う星から来たみたい なん た 치가우 호시카라 키타 미타이난다 다른 별에서 온 것 같았어 | 違う星からきたみたい 치가우 호시카라 키타 미타이 다른 별에서 온 것 같아 |
途切れそうな 토기레소오나 끊어질듯한 | 信号にしてみて 코토바니 시테미테 말로 해봐 |
信号でも 코토바데모 말이라도 | |
繋いでほしい 츠나이데 호시이 이어졌으면 좋겠어 | 君の 키미노 너의 |
その音で 소노 오토데 그 소리로 | その声で 소노 코에데 그 목소리로 |
羅列を刻む 라레츠오 키자무 나열된 것을 새기는 | |
世界が 세카이가 세계가 | |
言葉たちが 코토바타치가 말들이 | |
ジリジリ焦げる 지리지리 코게루 초조하게 타들어가 | |
紙を擦る熱が 카미오 코스루 네츠가 종이를 문지르는 열기가 | つまらないのなら 츠마라나이노나라 시시하다면 |
狼煙になるここにいると 노로시니 나루 코코니 이루토 불씨(봉화)가 되었어 여기에 있다고 | ああ 아아 아아 |
空へ高く 소라에 타카쿠 하늘 높이 | 好きに騒き 스키니사와키 멋대로 떠들어 |
ぼってく 노봇테쿠 이르러 | 鳴らしてく 나라시테쿠 울려가 |
荒野に立つ雛のように 코우야니 타츠 히나노 요오니 황야에 선 병아리처럼 | この手で 코노테데 이 손으로 |
胸震わせて 무네 후루와세테 가슴을 떨리게 해 | 胸震わせて 무네 후루와세테 가슴을 떨리게 해 |
生まれた地球だけ 우마레타 호시다케 태어난 별만이 | 生まれた地球が 우마레타 호시가 태어난 별이 |
同じだけだった 오나지다케닷타 같았을 뿐인 | 同じだけだよ 오나지다케다요 같을 뿐이야 |
僕と君なのに 보쿠토 키미나노니 나와 너일텐데 | なのにああ君と 나노니 아아 키미토 그런데 아아 너와 |
音の中でなら話せたんだ 오토노 나카데나라 하나세탄다 소리 속에서라면 이야기 할 수 있었지 | 音の中では話せた 오토노 나카데와 하나세타 소리 속에서는 이야기를 나눴지 |
ぽつりぽつり 포츠리포츠리 뚝 뚝 | ぱらぱら 파라파라 후두둑 후두둑 |
とめどなくなってく 토메도나쿠낫테쿠 끝없어지는 | 溢れる 아후레루 흘러넘치는 |
信号 코토바 말 | 信号 코토바 말 |
無限に舞って 무겐니 맛테 무한히 춤추며 | 無限に舞って 무겐니 맛테 무한히 춤추며 |
果てのない空虚へと 하테노나이 쿠우쿄에토 끝없는 공허로 | |
応答もないままに 오오토모 나이 마마니 응답도 없는 채로 | |
投げ続けた声 나게 츠즈케타 코에 계속 던진 목소리 | |
それが蒿矢なっていた 소레가 코우시니 낫테이타 그것이 화살이 되고 있었어 | それが交信になっていた 소레가 코우신니 낫테이타 그것이 교신이 되고 있었어 |
生まれた地球にいる 우마레타 호시니 이루 태어난 별(지구)에 있어 | 生まれた地球に 우마레타 호시니 태어난 별(지구)에 |
はずなのに何故か 하즈나노니 나제카 그럴텐데 어째서일까 | いるはずなのに 이루 하즈나노니 있을 텐데 |
本当は僕だけが 혼토와 보쿠다케가 사실은 나만이 | 本当は僕だけが 혼토와 보쿠다케가 사실은 나만이 |
違う星から来みたいだった 치가우 호시카라 키타 미타이닷타 다른 별에서 온 것 같았어 | 違う星から 치가우 호시카라 다른 별에서 |
それでも 소레데모 그래도 | |
それでもいいよ 소레데모 이이요 그래도 괜찮아 | いいから 이이카라 괜찮으니까 |
君と響きあえるなら 키미토 히비키 아에루나라 너와 함께 울릴 수 있다면 | 君と遊んで 키미토 아손데 너와 놀게 해줘 |
その音で 소노 오토데 그 소리로 | その声で 소노 코에데 그 목소리로 |
'꿈의 결창 외 기타 음악' 카테고리의 다른 글
Sumimi - Here, the world! 가사 번역 (0) | 2024.03.02 |
---|---|
MyGO!!!!! - 処救生 (호흡) 가사 번역 (2) | 2024.01.13 |
MyGO!!!!! - 歌いましょう鳴らしましょう (노래하자 울려퍼트리자)가사 번역 (1) | 2023.12.05 |
츠키하 치유 - イグニッション·ラブ!(이그니션 러브!) 가사 번역 (1) | 2023.11.03 |
THESTRAIGHTLINE - sky is the limit 가사 번역 (1) | 2023.10.21 |